© 2014 by English Interaction.

Please reload

Recent Posts

FALSE FRIENDS

 

 

Si en un país de habla inglesa quieres pedir un bocadillo de jamón, pero pides un "jam sandwich" , te darán un bocadillo de mermelada, porque eso es lo que significa "jam" en inglés. Mermelada es "ham".

 

 

En inglés hay palabras que se escriben de forma parecida a otras en español, pero que en realidad, tienen un significado completamente diferente, son los  llamados "false friends" . Debemos tener mucho cuidado con estas palabras para no confundirnos.

 

A continuación os dejo una lista con los false friends que más se suelen usar.

 

 

False friend         Significado en inglés        Lo confundimos con:

            

Actually                           En realidad                                (No actualmente)           

                              

Assist                                Ayudar                                       (No asistir)

                                                                                                      

Carpet                               Moqueta                                  (No carpeta)

 

Conductor                        Director de orquesta            (No conductor)

 

Constipated                    Estreñido                                 (No resfriado)* Especial cuidado con esto

 

Discussion                       Debate                                      (No discusión)

 

Exit                                    Salida                                       (No éxito)

 

Facilities                          Instalaciones                           (No facilidades)

 

Jam                                   Mermelada                              (No jamón)

 

Lecture                            Conferencia                             (No lectura)

 

Library                             Biblioteca                                 (No librería)

 

Relative                          Pariente                                     (No relativo)

 

To record                        Grabar                                      (No recordar)                     

 

Sensible                          Sensato                                     (No sensible)

 

Sensitive                         Sensible                                    (No sensato)

 

 

 

 

 

 

 

Please reload

Tel: 647 50 66 39
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now